Pierre Joris Translates Paul Celan

Dublin Core

Title

Pierre Joris Translates Paul Celan

Subject

Paul Celan (1920 – 1970) was a Romanian-born German-language poet and translator. He was born as Paul Antschel to a Jewish family in Cernăuți (German: Czernowitz), in the then Kingdom of Romania (now Chernivtsi, Ukraine), and adopted the pseudonym "Paul Celan". He became one of the major German-language poets of the post–World War II era. (Biographical Source: Wiki)

Poethead 2008-2021 hosts translations from Paul Celan's "Microliths They Are, Little Stones" dated 2017, 2019, 2020. This collection will detail excerpts from the numbered microliths and other related materials in the form of hyperlinks and External URLs. The 'microliths' series of translations from Poethead 2008-2021. The excerpts are numbered 161, 162, 162.1, 162.2, 240-241 | 246. These are excerpts from Joris' translations in progress, later published as "Microliths They are, Little Stones" Contra Mundum Press, 2020

Description

Microliths They are, little stones, Posthmous Prose by Paul Celan. Translation, Pierre Joris. Published by Contra Mundum Press, 2020.

Poethead 2008-2021 hosts translations from "microliths" dated 2019-2020. This collection will detail the numbered microliths and related materials in the form of hyperlinks and External URLs.

Germane to the subject matter is a linked essay by Joris on his approach to the translation of Celan's "Todtnauberg", 'Translation at the Mountain of Death".

Creator

Paul Celan (1920-1970), Poet
Pierre Joris, Translator

Source

Contra Mundum Press, Jacket2 Magazine, Poetry Magazine, PENN State University.

Publisher

Contra Mundum Press (Print Edition)
WordPress (Online Series)

Date

2017-2020

Contributor

Paul Celan (1920-1950), Poet
Pierre Joris, Translator

Rights

© Paul Celan (1920-1950), Poet
© Pierre Joris, Translator

Open-Source, WordPress, Online, Digital, Audio, Print Edition

Relation

Contra Mundum Press, Jacket2 Magazine, Poetry Magazine, PENN State University, WordPress

Format

Web Page, PDF, Online, Digital, Print Edition, PDF

Language

English, German

Type

Poetry, Poetics, Translation,

Identifier

Web Resource

Coverage

Global

Collection Items

Pierre Joris' translations of Paul Celan include Breathturn Into Timestead, The Collected Later Poetry, A Bilingual Edition Translated and with Commentary by Pierre Joris, Farrar, Straus and Giroux, 2014Microliths They are, Little Stones, Contra…

from ‘Microliths’  I would like to thank Pierre Joris for his translation of Microliths. These translations are © Pierre Joris161 Re­memberingalso pre­membering, pre­thinking and storing of what could be Yeats: I certainly owe more to that poet than…

____________ [These are Celan’s first notes toward the conference project “On the Darkness of Poetry” which remained unfinished.] Pjoris 240 240.1 || Mysticism as wordlessness Poetry as form 241.2 The poem is…
View all 3 items